Journée nationale de la vérité et de la réconciliation

En vue de la nouvelle «Journée nationale de la vérité et de la réconciliation», Régénération Canada souhaite prendre un moment de réflexion. 

 

Cette année, nous observerons le jour férié en libérant notre équipe de ses tâches habituelles afin qu’elle puisse prendre le temps de reconnaître et de commémorer l’histoire tragique des pensionnats et de leurs séquelles. Ceci afin d’honorer le processus de guérison des survivants et de leurs familles. Nous considérons ce geste comme indispensable pour notre équipe, car nous estimons que notre travail de régénération des sols et des terres ne peut se faire que dans le respect et la reconnaissance des peuples qui ont pris soin de ces terres depuis des temps immémoriaux. 

 

En juin, le gouvernement canadien a adopté à l’unanimité une loi faisant du 30 septembre un jour férié fédéral, répondant ainsi à l’appel à l’action n° 80 de la Commission Vérité et Réconciliation :

 

“Nous demandons au gouvernement fédéral d’établir comme jour férié, en collaboration avec les peuples autochtones, une journée nationale de la vérité et de la réconciliation pour honorer les survivants, leurs familles et leurs communautés et s’assurer que la commémoration de l’histoire et des séquelles des pensionnats demeure un élément essentiel du processus de réconciliation.”


Cependant, nous sommes également conscients que l’accueil de l’annonce du jour férié fédéral a été mitigé au sein des communautés autochtones. En effet, tandis que certain.ne.s organisations autochtones ont exprimé leur soutien au jour férié ou leur déception à l’égard des provinces qui ont choisi de ne pas reconnaître cette journée, d’autres ont exprimé leurs préoccupations quant à la date choisie pour le jour férié, dans la mesure où, le choix de la date risque de porter atteinte à la campagne d’éducation et de sensibilisation bien établie et réussie de la journée du t-shirt orange.

 

Nous soutenons que la réconciliation dépasse le cadre d’une fête nationale. Ces actions ne sont qu’un début. Nous vous invitons donc à poursuivre ou entreprendre ce voyage à nos côtés. 

 

Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive de ressources qui vous permettront, entre autres, d’approfondir vos connaissances, d’acheter un chandail orange provenant d’une organisation autochtone ou de participer à un événement communautaire près de chez vous ou virtuellement. Nous vous invitons à rechercher des événements et renseignements spécifiques à votre région et à les partager avec nous.



Et vous, comment allez-vous commémorer cette journée ?



ÉVÉNEMENTS DU 30 SEPTEMBRE 2021 :

VIRTUEL

Webinaire “Chaque enfant compte 2020” du Centre national pour la vérité et la réconciliation (CNVR) 

Gord Downie & Chanie Wenjack Fund’s (DWF) discussion (en anglais)

Prairie Federal Council and the Canada School of Public Service event  (en anglais)

 

LIVE

« Tio’tia:ke », le territoire traditionnel et non cédé de la Nation Kanien’keha:ka (Mohawk) | MONTREAL:

Every Child Matters / Chaque Enfant Compte [Place du Canada]

Événements à McGill [Campus de McGill, en direct et virtuel] (en anglais)

Le territoire traditionnel et non cédé des Algonquins Anishinabés | OTTAWA:

Remember Me: A National Day Of Remembrance, Preserving: Orange Shirt Day [Colline du Parlement] (en anglais)

Le territoire visé par le Traité no 6, les terres traditionnelles des Cris, des Saulteux, des Dénés, des Dakotas, des Lakotas et des Nakotas, et la patrie de la nation métisse | SASKATOON: 

Concert “Every Child Matters” [Saktel Center](en anglais)

« Chuwapchipchiyan Kudi Bi », la patrie des Métis, le territoire traditionnel du Traité n° 7 et les pratiques orales des Îyârhe Nakoda (Stoney Nakoda) ainsi que de la Première nation Tsuut’ina et de la Confédération des Pieds-Noirs, et la patrie de la Nation métisse (Région 3) | CANMORE:

National Day for Truth and Reconciliation ceremony [Civic Centre Plaza](en anglais)

Le territoire traditionnel et non cédé des peuples Lkwungen (Esquimalt et Songhees), Malahat, Pacheedaht, Scia’new, T’Sou-ke et W̱SÁNEĆ (Pauquachin, Tsartlip, Tsawout, Tseycum) | VICTORIA:

Orange Shirt Day events [Place du Centenaire](en anglais)

Les territoires traditionnels et non cédés de la côte salish des nations xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam), Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) et Sel̓íl̓witulh (Tsleil-Waututh) | VANCOUVER:

Intergenerational March for Orange Shirt Day  [UBCV](en anglais)

Sound House: Never Forgotten [Musée d’Anthropologie @UBC](en anglais)

 

MATÉRIEL UNIVERSITAIRE (en anglais):

Indigenous Canada – University of Alberta 

Chanie Wenjack School for Indigenous Studies – Trent University  

Indigenous Learning – University of Calgary 

 

AUTRES RESSOURCES ÉDUCATIVES :

Site web du Centre national pour la vérité et la réconciliation (CNVR) 

Histoire des pensionnats

Rapports de la CVR

Trousse éducative — Chaque enfant compte

Site web de la Société de la Journée du Chandail Orange (en anglais) 

Programme de la Semaine du Secret Path DWF et “A Day to Listen” (en anglais)

Liste des ressources du DWF, y compris les podcasts, les romans et les livres pour enfants. (en anglais)

Lettre type de Bent Arrow pour interpeller vos parlementaires (en anglais)

 

ACHETER VOTRE CHANDAIL ORANGE:

IndigenArtsy (en anglais)

Orange Shirt Day (en anglais)

CNRV 

Victoria Orange Shirt Day (en anglais)

Nish (en anglais)

 

FAIRE UN DON:

One Day’s Pay